So-net無料ブログ作成
HyoYeon(ヒョヨン) ブログトップ
前の3件 | -

SNSD~ヒョヨンさんのうっかりミス。名前は苦手? 

直前の記事では
サニーさんのバラエティー番組での活躍?
をご紹介しましたが

今度は同じ番組内で
ソヒョンさんが犯したささいなミスの話題です。


まずはこちらの記事をご覧ください。

Girls’ Generation’s Hyoyeon makes a funny mistake on ‘Invincible Youth 2′
少女時代のヒョヨンが「Invincible Youth 2」で面白い失敗をしでかす

20120512_hyoyeon_iy2.jpg


Girls’ Generation‘s Hyoyeon made a critical mistake in the latest episode of KBS‘s ‘Invincible Youth 2‘.
少女時代のヒョヨンが、KBS「Invincible Youth 2」の最新エピソードで重大なミスを犯した。

On the May 12th broadcast, actor, Chung Jung Myung guest-featured on the show. One of the scenes showed the G6 members planting rice along with the guest actor.
5月12日の放送で、俳優Chung Jung Myungが番組にゲスト出演。その中の一場面で、G6メンバーがゲスト俳優と田植えをしていた。

At the beginning of the show, MC Boom opened up by saying, “A very special male actor will be appearing” which had the G6 girls waiting in high anticipation. Even before Chung Jung Myung made his appearance, the girls began brainstorming all sorts of names in excitement. They brought up the names of actors, Lee Jae Hoon, Yoo Ah In, Lee Min Ki, and more.
番組冒頭でMCのBoomが「すごい特別な俳優が登場します」と宣言して始まり、G6少女たちはとても期待していた。Chung Jung Myungが登場する前から、少女たちは興奮しながら知っている限りの名前を出し合う事にし、Lee Jae Hoon, Yoo Ah In, Lee Min Ki, らの俳優名を挙げた。

However, Hyoyeon made a cute mistake when she guessed, “Is it Chun Myung oppa? Chun Myung Hoon“. Boom and comedian, Kim Shin Young corrected her as they said, “You mean Chun Jung Myung“. The other members laughed at her careless mistake.
だが、ヒョヨンが
「Chun Myung オッパ(兄さん)じゃない? Chun Myung Hoon さん」
と推測したとき、可愛らしいミスを犯した。 BoomとコメディアンのKim Shin Youngが、「Chun Jung Myungさんじゃないかな」と彼女の間違いを訂正。 他のメンバーは彼女のうっかりミスを笑った。

Her cute ‘mistake’ begins at approximately 3:30:
彼女の可愛らしい「失敗」が3分30秒から
IY 2 EP 23 FULL (UNTIL 23:00 13TH MAY KST)


Source + Photos: xportsnews via Nate

というものです。


日本人の私にとっては
韓国名は良く分かりませんし
今回のヒョヨンさんが間違った名前を見比べてみても
「同じ名前なんじゃないの?」
なんて思ってしまいますが

MCもコメディアンも
即座に訂正していますから
どちらも有名人なのでしょう。

実はこのシーンの直前に
サニーさんにケーキが用意されています。

サニーさんの誕生日
実際には15日ですが
番組の都合上
誕生日直前の放送でということで
用意したものなのでしょう。

でも特にお祝いシーンなんかは無く
なにげにスルー。(笑)

そしてソヒョンさんの
名前ミスのシーンとなるわけです。

前回はたしか馬から転げ落ちたシーンで話題となりましたが
今ひとつサニーさんのような才能を発揮できていない感じですね。

笑われるのではなく
笑わせる。

よく言われることですが
ソヒョンさんにも
早くその領域まで達して欲しいものです。

まぁ
彼女の才能はダンス分野ですから
その才能を磨く事に意識を集中しているかもしれません。
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

SNSD~ヒョヨンさんの結婚観にサニーさん猛反対 

SNSDメンバーの結婚ネタが続きます。

前回のユナさんの結婚観に続き
今度はヒョヨンさん。

バラエティー番組内で
驚くべき発言をしました。


まずはこちらの記事をご覧下さい。

Hyoyeon, “I want to get married ASAP, I’m already late”
ヒョヨン、「すぐにでも結婚したい、もう行き遅れ」

20120407_hyoyeon_marriage.jpg


Girls’ Generation member, Hyoyeon has revealed that she wants to get married fast.
少女時代のメンバーヒョヨンが、すぐにも結婚したい思いを明らかにした。

On the April 7th broadcast of KBS‘ ‘Invincible Youth 2‘, the G8 members held a talk battle in order to ride horses on Daebu island, one of the special attractions in the region. Two contestants were pitted against each other at a time, questioning and answering each other on one specific topic. If any member is unable to answer a question immediately, then she would be eliminated.
4月7日放送のKBS「Invincible Youth 2」で、G8メンバーは大阜島の有名な観光スポットの一つである馬に乗るためにトークバトルを繰り広げた。2名による1対1の対戦で、互いに特定のお題目を質問しそれに答えるというもの。すぐに質問に答えることが出来ない場合は失格となる。

Apparently, Sunny and Hyoyeon were paired during the competition and their subject was, ‘Idol’s marriage’. During the talk battle, Hyoyeon revealed, “I want to get married as soon as possible. I’m already late.” Sunny who was suppose to oppose whatever Hyoyeon said, remarked, “Do you have a husband in mind? I’m not telling you to live single until you die old, but I want you to share your charms with the public before you do so.”
とうやら、サニーとソヒョンが競争相手となり、お題目は「アイドルの結婚」。そのトークバトルでヒョヨンが明らかにした。
「すぐにでも結婚したい。もう行き遅れ」
ヒョヨンの発言に反対意見であるサニーは言った。
「想う人はいるの?死ぬまで一人身でいろとは言わないけど、結婚する前にたくさんの人たちにあなたの魅力を伝えて欲しい」

“Yeah I know, that is something I’m considering too“, Hyoyeon replied. Ultimately, Sunny triumphed at the end.
「そうね、そのことも考えないとね」
とソヒョンが応じた。 こうして最終的にサニーが勝利。

Luckily, Hyoyeon was chosen to test ride a callisto. Unfortunately, she fell off and rebuked, “You think you’re the only expensive one? I’m expensive too!” in frustration.
運良く、ヒョヨンはCallistoの試乗に選ばれた。だが残念ながら彼女は落馬し叱りつけた。
「あなただけが高級なの?私だって高級なんだから!」

Check out the hilarious clips below:
陽気なクリップを以下でチェック。

120407 HyoYeon vs Sunny • SNSD 少女時代


120407 HyoYeon Rides a Horse • SNSD 少女時代


Source + Photos: TV Report via Nate

というものです。


ヒョヨンさん
なにやら
結婚願望が強すぎると言いますか
「行き遅れ」
ってことまで考えているとするならば
ユナさんとは正反対の結婚観を持っている感じです。

まぁ
バラエティ番組ですから
大げさに表現したのでしょうが
サニーさんは容赦ありませんね。

ヒョヨンさんの考え方に
反対すると言うよりも
教え諭すような発言。


このあたり
サニーさんの
真摯な人生への取り組み方が現れていますが

ヒョヨンさんも
彼女の考えに反論することなく
素直に同意しています。

本気だったにしろ
冗談半分だったにしろ
当面は
SNSDメンバー9人が揃っている事が保証されたわけで
まずは一安心。


ただ
たとえバラエティー番組と言えども
こういったちょっとした一幕で
個々人の魅力が垣間見えるのは確かで

どうしても
サニーさんの人間としての深みに
気持ちが動いてしまいます。


ヒョヨンさんのファンの方には叱られるかもしれませんが
彼女って
SNSD内での自分自身のスタンスを
まだ確立できていない気がします。

だからこその
今回のような発言だったのかもしれませんし
仮にそうだとするならば
ご自身がSNSDとしてなすべき道を
早く見出して欲しいものだと思います。


それはともかくとして
ヒョヨンさん
最後の最後に落馬していますね。

降りるときに
わざと転んだものなのか
素で転んでしまったものなのか。

どちらにしても
それをユーモアあるコメントで
笑いに導いていますから
バラエティセンスはしっかりしています。


でも
仮に素で転んだとするならば
この施設の指導員の方の気配り
少しばかり不足していますね。
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

SNSD~ヒョヨンさん、バリから日本のモバイルサイトへ 

ヒョヨンさん
現在はご家族と共に
バリで休暇中なんですね。


日本のモバイルサイトに
メッセージが届いています。


↓そのメッセージはこちら。

Hyoyeon Left Message in Bali at Japanese Mobile Fansite
ヒョヨンがバリから日本のモバイルファンサイトにメッセージ

20120310_Hyoyein_Mobile_Fan_Site.jpg


'Hello everyone. This is Hyoyeon. It started to become warmer and I'm looking forward to spring! I went to Bali with my family!
「みなさんこんにちは。ヒョヨンです。暖かくなり始めて春が待ち遠しいです!私は家族と一緒にバリに来ています!」

I always go to various countries with the members but this time I went with my family since a long time. The weather is good,the scenery is pretty and I'm feeling great! Spending time with my family is very relaxing and now I can continue working hard.
いつもはメンバーと一緒にいろんな国を訪れていますが、今回はずっと家族と一緒です。天気は良好、景色も美しくて、最高です!家族と過ごす時間はとてもくつろぐことができて、今はバリバリ行けますよ」

It would be nice if I could go on a vacation with the members next time!
「今度はメンバーと一緒に休暇が取れたらいいな!」

というものです。


常にメンバーと一緒だと
やっぱり息がつまることもあるでしょうし
お互いプライベートの時間も大切にしているのでしょうが
しばらくすると
やはりメンバーが恋しくなるものなのかも。

ヒョヨンさんに限らず
他メンバーも
こんなケースの結びは
「次はメンバーと一緒に!」
が多い気がします。


なんにしろ
ヒョヨンさん
ご家族と過ごす時間で
しっかり充電できたようで
また精一杯活躍してくれる事でしょう。


ちなみに
この記事内の翻訳
「working hard」部分を
バリにかけて
バリバリにしてみました。(爆)

おやじギャグですかねぇ~。
失礼しました。m(__)m
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
前の3件 | - HyoYeon(ヒョヨン) ブログトップ