So-net無料ブログ作成
検索選択

SNSD~ソウルを皮切りにワールドツアー開始「2013 Girls’ Generation’s World Tour ? Girls & Peace」 

つい先日
日本のアリーナツアーが終了し
インスタグラムにおいては
テヨンさんがバケーション中の写真をアップしてくれていますが

なんと6月から
ソウルでのコンサートを皮切りとして世界中を視野に入れた
「2013 Girls’ Generation’s World Tour ? Girls & Peace」が始まります。

ソウルにおけるソロコンサートは2年振りのようですから
韓国SONEの喜びは半端ないでしょうし
しかも海外ファンに向けたパッケージも企画されている模様。

自国ファンのみならず
まさに世界中のファンの注目と期待を集めることになりそうです。

ワールドツアーの詳細は今後明らかになってくるのでしょうが
どんな日程でどんな国を巡ることとなるのか。

今まで訪れたことの無い国も当然含まれるのでしょうし
その期待感に胸を膨らませているSONEも多いでしょう。

以前U.S.公演に赴いたときのインタビューにおいて
「ソワニナレバ」と韓国語でメンバーそれぞれに願いを聞いているシーンがありましたが
ソヒョンさんの応えが
まさにワールドツアーだったんですよね。
(韓国語ではなく英語で答えていましたし。(⌒∇⌒))

彼女のバケットリストがまた一つ実現するわけで
ソヒョンさんに限らず全メンバーがこのツアーに向けて
万全の体制を整えていることでしょう。

今にして思うとTTSのMC引退も
日本アリーナツアーの忙しさだけではなく
今回のツアーを視野にいれたものだったのかもしれません。


さてさて
SONEにとっては今年も熱い一年となりそうです。

年頭の「I Got A Boy」から
何やら今までとは違った期待感を感じさせてくれていたSNSDですが
これがその答えの一つでもあるのでしょう。

まだ詳細は明らかではないものの
まずはこちらの記事をお楽しみください。


Girls’ Generation to Start World Tour on June 8th and 9th in Seoul
少女時代、6月8日と9日のソウルからワールドツアー開始

2013042701002121300165661.jpg


Starting this upcoming June, Girls’ Generation is planning on going on a world tour, “2013 Girls’ Generation’s World Tour ? Girls & Peace”, starting in Seoul and going around Asia as well as the entire world. The hot response from fans in Korea as well as other countries who have waited for Girls’ Generation’s performances is being anticipated.
来る6月よりソウルを皮切りに、少女時代はアジアはもちろんのこと、世界中を巡る「2013 Girls’ Generation’s World Tour ? Girls & Peace」、ワールドツアーを計画している。少女時代の公演を待ち焦がれていた、韓国および世界各国のファンからの熱い反応が期待されている。

The Seoul concerts, which will start the world tour, will take place at the Gymnastics Stadium in Seoul Olympic Park on June 8th and 9th. It is expected that Girls’ Generation will show off a high quality concert, showing their own different performances and diverse charms, captivating fans.
ワールドツアー開始となるソウルコンサートは、オリンピック公園内体操競技場にて6月8日と9日両日に渡って開催。少女時代は、彼女達独自の公演と多彩な魅力を披露し、ファンを魅了することとなるだろう。

As this solo concert will be the first one in two years following the July 2011 “2011 Girls’ Generation Tour” and will be their first world tour, an explosive response is expected. Girls’ Generation recently finished their second Japan arena tour, entertaining a record number of over 200,000 fans.
このソロコンサートは、2011年7月の「2011 Girls’ Generation Tour」以来2年振りで、初のワールドツアーとなり、爆発的な反応が予想される。少女時代は先頃、2度目となる日本アリーナツアーを終え、20万人超を記録したファンを堪能させた。

The Seoul concert tickets will go on sale online starting on May 9th at 8pm KST through G-Market. As Girls’ Generation is a group that has a lot of ticket power, it’s predicted the ticketing will be fierce.
ソウルコンサートのチケットは、5月9日の韓国時間20時よりG-Marketを通じてオンライン販売が開始される。強大なチケットパワーを持つ少女時代であるだけに、熾烈なチケット戦が予測されている。

Meanwhile, for the Seoul concert an overseas fan tour is in the plans, and the overseas fan tour package can be purchased through SM C&C’s site. It will be available for purchase by fans all around the world, and it is expected that overseas fans’ attentions will be centered [on this concert as well].
一方、海外ファンに向けたソウルコンサートも計画されており、海外ファンツアーパッケージは、SM C&C’のサイトより購入可能だ。世界各国で購入することが出来、海外ファンの注目も[同様にこのコンサートに]集まることが予想される。

Stay tuned to Soshified for updates on future concert dates for the world tour.
Soshifiedによるワールドツアーに向けたコンサート日の情報更新に乞うご期待。

Source: Sports Chosun Translated by by: ch0sshi@soshified Edited by: MoonSoshi9@soshified 転載記事:Soshified 日本語翻訳:一刻
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

SNSD~アリーナツアー終了とメンバーからのメッセージ 

昨日、4月21日をもって
SNSD2回目の日本アリーナツアーが終了しました。

あまりにも人気と要望が高く
追加公演とまでなった今回の日本ツアー。

参加された方たちはもちろん大満足したことでしょうし
残念ながら参加できなかった方たちも
いろいろな報道や動画において
彼女達の活躍を目にしたことでしょう。


最後となった昨日の大阪公演においては
短いながらも曲目リストには無かった
「Into The New World」のアカペラバージョンを披露したようですし
2度目のアンコールに応じて
「Gee」の特別公演も行ったようです。

おそらくは
スヨンさん、テヨンさん、ジェシカさんの3人が
今回のアリーナツアーで日本において誕生日を迎え
彼女達をいっそう身近に感じたSONEも多かったのではないでしょうか。


そして
ステージ終了にあたって
SNSDがSONE PLUS+と公式サイトに
SONEへ向けたメッセージを写真とともに残しています。

ソヒョンさんはユリさんと一緒の
日本ディズニーランドでのデートシーンを幾枚か。

スヨンさんは
ステージ終了後の
はじけたメンバー達の写真を幾枚か。

<2013.04.25修正>
Soshifiedの記事によると 今回の記事内で紹介している最後の写真は 執筆している記者が撮ったようですが (しかも公式サイトにアップされてるし) なんとも羨ましい事です。(笑)

大ボケの大ボケです。 管理人宛コメントにてご指摘いただきました。 あれはテヨンさんの携帯で撮った写真とのこと。 まぁ 普通に考えたら分かりそうなものですよねぇ~。 何故に記者のコメントと勘違いしたものやら… お恥ずかしい。 せっかくですから どうぞしっかりと笑ってやってください。ギャハハハ(≧▽≦) ご指摘くださったTさん。 ありがとうございます。


いずれにしろどの写真も
彼女達のステージを降りた普段のリラックスした雰囲気が感じられ
当ブログにて主にご紹介しているインタビュー記事の写真とはまた違った
テヨンさんのインスタグラムのような
そんな魅力が感じられるのではないでしょうか。


SNSDメンバーのみなさん、お疲れ様でした。
そして、ありがとうございました。
3度目のアリーナツアーを楽しみにしています。


と言うことで
簡単ながらSNSDへのお礼をさせていただきましたので
どうぞ記事をお楽しみください。(゜▽゜)\(--;)オイオイ!


Update: Girls’ Generation Completes Second Japan Arena Tour
少女時代2ndアリーナツアー終了

2ndjapantour.jpg


Update with SONE PLUS+ and official website messages:
更新:SONE PLUS+と公式サイトメッセージ

On April 21st, the members of Girls’ Generation completed their second arena tour through Japan at the Osaka Municipal Central Gymnasium. In addition to the usual performances of 29 songs from their past Korean and Japanese albums, Girls’ Generation commemorated the final concert of the arena tour by singing a brief acapella version of “Into The New World”, which was not on the concert setlist, and Taeyeon read a letter in Japanese that she had prepared in advance for the audience. Finally, after the end of the concert, Girls’ Generation returned to the stage in response to calls for a second encore and gave a special performance of “Gee”.
4月21日、少女時代のメンバーは大阪市中央体育館にて2度目の日本アリーナツアーを終えた。彼女達の日本と韓国のアルバムからのいつもの29曲の公演に加えて、コンサート演目にはなかった「Into The New World」のアカペラバージョンを簡素に歌うことで締めとし、テヨンは観客に向けてあらかじめ用意していた日本語の手紙を読んだ。最後に、コンサート終了後の2度目のアンコールに応じて少女時代はステージに戻り、「Gee」のスペシャルパフォーマンスを提供した。

Girls’ Generation’s second arena tour began on February 9th and reached seven cities in Japan. The tour featured 20 concerts spread throughout Kobe, Saitama, Niigata, Fukuoka, Hiroshima, Osaka, and Nagoya, with fans from Japan and all over the world in attendance forming beautiful pink oceans of lightsticks for every concert.
少女時代2度目のアリーナツアーは2月9日を皮切りに、日本の7都市に及んだ。コンサートは、その都度日本ファンと世界中からの来場者のライトスティックによる美しいピンクの海原で形作られ、神戸・埼玉・新潟・福岡・広島・大阪・名古屋と広範囲に渡って20回行なわれた。

soneplusconcert.jpg


The members of Girls’ Generation later expressed their thanks to the their fans through SONE PLUS+ and Girls’ Generation’s official website. The photo above was posted onto SONE PLUS+ with a message that read:
少女時代のメンバーは後に、SONE PLUS+と公式サイトを通じてファンに感謝を示した。上記写真がこのようなメッセージを添えてSONE PLUS+に投稿された。

To all the fans who came to Girls’ Generation’s tour! Thank you very much ^^ Thanks to you all, we were able to have another wonderful memory♪ We will continue to try hard from now on so please keep cheering for us!
少女時代のツアーにきてくれたファンのみんな! 本当にありがとう。 ^^ みんなのおかげで、私達はまた一つ素敵な思い出を手にすることが出来ました。 これからもがんばり続けますから、ずっと応援してください!




seoridisney.jpg


Seohyun also gave her thanks to Girls’ Generation’s fans through Girls’ Generation’s official website, where she posted a message and a four-frame photo of herself and Yuri at Tokyo Disneyland. Her message read:
ソヒョンはまた、東京ディズニーランドでの自分とユリの4枚の写真を少女時代公式サイトに投稿して感謝を示した。彼女のメッセージは以下の通り。

Hello~ This is Seohyun, and Yuri^^ Japan Arena Tour! 20 concerts! Today was the last day~! Kyak!! We can’t believe it’s already the last one~ We had so much fun with everyone that we didn’t notice the time fly by~
こんにちは~、ソヒョンとユリです ^^ 日本アリーナツアー!20回のコンサート!今日が最後でした~!わぁ!! これでおしまいなんて信じられません~ みんなと一緒がとっても楽しくて、時間を忘れるほどでした~

This picture is from our date on a spring day at Disneyland~ Seo-Sparrow and Donald-Yul!! keke The weather changes are severe lately, so be careful not to catch a cold~ Everyone enjoy the warm spring weather and have a great day ^^?
これは、春の陽気の日にディズニーランドで私達がデートした写真です~ ソヒョン-スパロウとドナルド-ユリ!!へへっ 最近は気候の変化が厳しいですから、風邪に気をつけてくださいね~ みんなもあったかい春の素敵な一日を楽しんでください ^^?




concert1.jpg
concert2.jpg


Sooyoung later posted three photos and a message on Girls’ Generation’s official website as well. Her pictures show Girls’ Generation dressed in outfits for the arena tour, with one picture taken on stage in front of the concert audience. Sooyoung’s message read:
スヨンもまた後に、少女時代公式サイトに同様に3枚の写真とメッセージを投稿した。彼女の写真は少女時代がアリーナツアーの衣装で装い、うち一枚はコンサートの観客の前で撮影されている。スヨンのメッセージは以下の通り。

I was grateful to every SONE that flooded the concert stadiums with pink every time!! I won’t forget the 20 precious times this happened ? I couldn’t help but cry after making eye contact with each and everyone one of you singing along and cheering us on ? ? .,
毎回ピンク色でコンサート会場を埋め尽くしてくれたSONEに感謝してます!! 今回出会えた20回の貴重なひと時を忘れたりしません。 ? 一緒に歌って私達を応援してくれるみんな一人一人と目を合わせると 涙せずにはいられませんでした? ? .,

But the moment we get off stage, we decided to display a moment of “high fashion”,, Puhaha., Let’s meet each other again SONE ^-^? Soon!!
なのにステージを降りたとたん、私達は「ハイファッション」の瞬間を披露する事に決めました。 プハハ。SONEのみんな、また会いましょう ^-^? すぐにね!!

concert3.jpg

<2013.04.25修正>
This picture was taken with my phone!!
この写真は私の携帯で撮ったんだぜぇ!!
この写真は私の携帯で撮ったんだよ!!

Congratulations to the members of Girls’ Generation for completing their wonderful second arena tour.
素晴らしい2回目のアリーナツアーをやり遂げた少女時代のメンバーへおめでとう。

Sources: sylee214@Twitter.com, Girls’ Generation’s Official Website 1, Girls’ Generation’s Official Website 2 Written by: bhost909@soshified Contributors: redsunset@soshified, dongie@soshified 転載記事:Soshified 日本語翻訳:一刻
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

SNSD~「Happy birthday, Jessica!」 

ジェシカさん
誕生日おめでとうございます。

Jessica_BarbieGirl.jpg


”Ice Princess”、「氷姫」
デビュー当初からのニックネームですが
今の貴女には似合いませんね。

コンサートや出演番組を見ていると
感受性があまりに豊か過ぎて
それを表現することを恥じらうあまり
逆にそっけない態度をとっている印象があります。

でも
いろいろな場面において
本来の貴女の優しい性格が顕れ
今や氷はすべて溶け去ってしまったのではないでしょうか。

この先
どんな新たな魅力を見せてくれるのでしょう?

「Barbie Girl」を初めて目にしたときから
そしてこれからもまた
ずっと貴女を応援し続けます。

誕生日、おめでとうございます。



みなさん、こんにちは。
このところのパターンですと
韓国SONEの誕生日お祝い記事に乗っかって
ジェシカさんへのメッセージを伝えることろなのですが
今回はまだその記事が紹介されていません。

Soshifiedでは
Ice Princess No More: A Poem for Jessica on Her 25th Birthday
として彼女にお祝いの詩を贈っていますが
しょっぱなから私が彼女に伝えたかったことを
先に言われてしまっていますね。(; ̄ー ̄A アセアセ・・・

やはり本来のジェシカさんが「Ice Princess」なんかじゃないことは
世界中のSONEが知るところのようで
同じようなメッセージが
世界中を飛び交うことになるのでしょう。


ジェシカさんの誕生日記事がアップされ次第
改めてご紹介させていただきます。

ではまた
その記事でお会いしましょう。
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...