So-net無料ブログ作成
検索選択

【翻訳記事(後編)】少女時代からソロへ: 「受け入れることが出来たらとても驚きでした」  

昨日投稿したBILLBOARDインタビューの翻訳記事
【翻訳記事(前編)】少女時代からソロへ: 「受け入れることが出来たらとても驚きでした」
後編となります。

私の意識の中では
ちょうど半分くらいで分けたつもりだったのですが

すみません
後編のほうがずいぶんと長くなってしまいました。

前編はほんのさわりって感じかもしれません。(笑)

後編を翻訳していて
カリフォルニア生まれのジェシカさんが
いろんな転機で成長していることが伝わってきました。

一つには、アメリカから韓国へ映ったこと。
一つには、少女時代のメンバーになったこと。
一つには、少女時代から脱退したこと。

それらすべてが
彼女の成長の糧となっているんですね。

個人的に一番好ましく思ったのは
東洋的考え方である
自分よりも相手の気持ちを優先するという気持ち。

これが彼女に根付いていることですね。

そしてその気持の延長が
支えてくれるファンに対する感謝で

その感謝の気持ちが
今回のアルバム制作に繋がっていると。

しかも
そのアルバムに対する意識の強さというか
個人的なこだわりかたがすごいです。


あと、一番笑えたのが
Blanc & Eclareにこだわって
音楽をおざなりにしないかという質問に対する反応です。

もう
焦りまくりの全否定って感じで
可愛すぎですよ。^^


そして
少し気になったのが
ソロデビューだけではなく

映画デビューを含めて
いろんなことにチャレンジしているらしいこと。

個人的には
音楽に集中して欲しいところですが

きっとそんないろいろな経験が
最終的には
歌への深みに繋がるのでしょう。


さて
前置きが長くなりました。
それではBILLBOARDインタビューの後編
どうぞお楽しみ下さい。


So as a soloist, you had much more creative say in the process than you did previously? You wrote quite a few songs.
ソロリストとして、制作過程における創造的な発言権が以前よりずいぶんありましたか?あなたはかなり多くの歌を書きました。

I probably spent more time in the studio for this one album than I have in all of my previous years combined. I wrote the songs, you know? I was being inspired by my life experiences. I actually learned that you should never give up and if you love something, take courage and absolutely go after it. I wanted to tell people that hope is really powerful. I wanted this album to have a meaning of hope in it.
きっと、ここ数年をすべて合わせたよりも多くの時間を、スタジオでこのアルバムに費やしました。私が作詞したんですよ、知ってました?私は私の人生経験に影響を受けていました。実際、決して諦めてはいけないことを学びましたし、何かを愛しているなら、勇気を出して絶対にそれを追い求めます。私は希望が本当にパワフルであることを人々に伝えたかったんです。このアルバムには、そんな希望の趣を持って欲しいです。

So is hope the overarching theme throughout the album?
すると、希望はこのアルバムに通じたテーマですか?

It’s throughout the album but for example, “Fly” has the meaning of hope inside the song. Another one that I wrote, “Golden Sky,” is about my fans and about my appreciation for them.
それはアルバムを通じてありますが、例えば「Fly」は歌の中に希望の意味があります。私が作詞した中の一つ「Golden Sky」は、ファンと彼らへの感謝についてです。

What inspired you while working on the album?
アルバムに取り組んでいる間、何が意欲をかき立てましたか?

I just wanted to express myself so I looked into what I can do best and what I can show people best. To be very natural. I didn’t want to overdo anything. I just tried to express myself.
私はただ自分自身を表現したかったので、私が一番出来ることは何か、そして私が一番人々に見せることが出来るものは何かを探しました。とても自然であること。なんであれ、やり過ぎたくはありませんでした。私は自分自身を表現してみただけなんです。

Do you think there are any surprises on the album on the album for fans?
ファンに向けたアルバムにはどんなサプライズがあると思いますか?

I think the album itself will be a surprise for them because I’ve never participated in writing any of the music before. Even on the album jacket cover, I personally hand wrote everything. All the lyrics and all the credits as well. I wanted it to be more personal.
私はこれまで音楽の作曲に関わったことがありませんでしたから、アルバムそれ自体が彼らにとってのサプライズになると思います。アルバムジャケットのカバーでさえ、私が個人的に全部手書きしました。全ての歌詞と全てのクレジットも。私はアルバムをより個性的にしたかったんです。

It sounds very intimate, like an audio diary.
それはオーディオダイアリーのように、とても親しみを感じますね。

Yeah, I did want to go with that feel.
ええ、私はそんな感じで行きたかったんです。

Would you say this is one of the hardest things you’ve done since you debuted in 2007?
これはあなたが2007年にデビューして以来、最も大変な事の一つと言えますか?

I think it took courage. My fans and my company, they all gave me a lot of courage and helped me throughout.
勇気が出たと思います。私のファンと事務所、彼らすべてが私にたくさんの勇気をくれて、ずっと私を助けてくれました。

Jessica with love j.jpg

This is going to be the first time that we’re seeing you on stage by yourself. How does that make you feel?
これは1人でステージに立っているあなたを私達が初めて見る機会になるでしょう。どんなふうに感じさせてくれますか?。

I’ve never really thought about this before. It feels kind of funny. I don’t know. I feel really happy right now, so comfortable and confident. Happy at the moment. I can’t wait.
これまで本当にそれについて考えたことはありませんでした。なんかおかしな感じですね。分からないです。今は本当に幸せを感じていて、とても気楽で自信を持っています。今幸せなんです。待ち遠しくてなりません。

You launched your brand, Blanc & Eclare, in 2014. How has your fashion influenced your new music?
あなたは2014年にBlanc & Eclareのブランドを立ち上げました。あなたのファッションは新たな音楽にどのような影響を与えましたか?

For Blanc & Eclare, we go by the motto “modern classic” and that kind of comes from me because I don’t like to overdo things and I try to be as natural as possible. For this album as well, I wanted to show the natural side of me, not all made up. I wanted people to get to know me better.
Blanc & Eclareにとって、私達のモットーは「モダンクラッシック」ですが、私が物事をやり過ぎるのが好きじゃありませんから、出来る限り自然であろうとしてるところから来ています。同様にこのアルバムでは、すべてが作られたものではなく、私の自然な面を見せたかったんです。みんなに私をもっとよく知ってほしい。

Did you ever think you’d just stick to fashion and leave music behind?
ファッションにこだわるあまり、音楽を放り出すなんて考えたことはありますか?

No, no, no, no! I’ve never thought of that before. I think a lot of people think that way and there’s a lot of talk. But no. I’ve never wanted to stick only to Blanc & Eclare. Music was my passion and I started out as a singer. It’s just natural to me to keep pursuing my music career. It’s just the start.
いえ、いえ、いえ、いえ!これまで考えたこともありません。たくさんの人がそんなふうに考えたり話したりしてると思います。でも、違うんです。Blanc & Eclareだけに固執するなんて考えたこともありません。音楽は私の情熱ですし私は歌手としてスタートしました。音楽のキャリアを追求し続けることは私にとってとても自然なことです。それは始まったばかりです。

How do your friends and family feel about your new start?
友人や家族はあなたの新たなスタートについてどのように感じていますか?

They’re so excited. My sister [Krystal of f(x)] is super excited. She’s been helping out a lot, even selecting pictures for my album and she came to my music video shoot. She’s just so supportive so I really wanna thank her.
とても興奮しています。妹[f(x)のクリスタル]は超興奮です。私のアルバムから写真を選ぶみたいなことから、たくさん助けになってくれていますし、ミュージックビデオの撮影にも来てました。すごく支えになってるので、本当に感謝です。

It’s been almost ten years since you debuted as a member of Girls’ Generation. How do you feel about your past, present and future?
少女時代のメンバーとしてデビューしてからおよそ10になります。過去、現在、未来についてどのように思っていますか?

I’ll always cherish my time as a member of Girls’ Generation. I haven’t seen them in several years but I really wish them the best. For the future, I mean, I just want to continue pursuing my music career and continue growing. I also think that K-pop has transcended beyond Korea so one of my future aspirations is to be able to take what I’ve learned to the next level. And also my English album is coming out on May 27, so I hope this can be the beginning of a global career in addition to continuing K-pop.
私はいつも少女時代のメンバーだった私の期間を大切にしています。彼女たちとは数年間会っていませんが、本当に最高であって欲しいと思います。将来は、私の音楽キャリアを追求して成長し続けたい。そして私は、K-popが韓国の向こうで際立っていると思いますから、将来の抱負の一つは、次のレベルへ到達する学びを自分の中へ取り込めるようになることです。それと、私のアルバムの英語版が5月27日に発売されますので、続けていくK-popにグローバルなキャリアを加える始まりになって欲しいです。

You’re one of the few Asian-American singers out there really making a name for herself. How does it feel knowing that there are not a lot of Asian role models in mainstream American music, now that you’re releasing an English language album?
あなたは世間一般で有名になった数少ないアジア系アメリカ人の歌手の1人です。英語版のアルバムをリリースした今、アメリカの主流音楽の手本となるアジア系アメリカ人が数少ないことを知ってどう思いますか?

I would be honored to be a role model for Asian-Americans to start their career in the States or worldwide.
アメリカや世界的にキャリアをスタートさせるアジア系アメリカ人の手本になるのなら光栄です。

Tiffany from Girls’ Generation released her album last week. How do you feel? Is there any sense of competition?
少女時代のティファニーは先週彼女のアルバムをリリースしました。どんな感じですか?なんらかの対抗意識はありますか?

Actually, competition fuels innovation and it only makes me work harder. So I invite competition. In competitions, sometimes you lose and sometimes you win. And if you lose, you learn from your mistakes and try harder. But when you win, you just never rest on your laurels. I wish her the best.
実際、競争心はイノベーションを刺激しますし、私はよりいっそう励むだけです。ですから私は競争を求めます。競争は、ある時には負けてあるときには勝ちます。もし負けたら、失敗から学んでもっと頑張ります。でも、勝った時には、決して栄光に甘んじてはいけません。彼女がベストならいいと思います。

What has been the hardest part of your career since leaving the U.S. until now?
アメリカを後にしてからこれまで、あなたのキャリアで一番大変だったことは何でしょうか?

I think for everybody, it’s trying to understand the other person and trying to… Hmm, how should I say it? Try to put yourself down and respect another person’s opinion and… I think that was the hard part because in America it’s usually a lot… It’s usually more for yourself, isn’t it? In Korea, it’s usually like you have to think of others first. What people think of you. How others might feel because of your behavior. There was a learning process there.
みんなに対して思っていて、他の人を理解しようと努めていて、努めて…う~ん、なんて言ったらいいんでしょう?謙遜して他人の意見を尊重して、そして…アメリカは普通自分優先でしょ?アメリカではそれが一般的で…なのでその部分が難しいと思うんです。韓国では、普段からまず最初に相手のことを考えなくてはいけません。他の人が自分をどう思うか。自分の行動を人がどんなふうに感じるか。そこに学びがありました。
You left America when you were very young to pursue a career in Korea. How does this new beginning as a soloist compare to when you first started down the path of becoming a K-pop star?
あなたは韓国でキャリアを追求するために、とても若くしてアメリカを後にしました。K-popスターになるための最初のスタートとソロリストとしの新たなスタートを比較するとどうでしょう?

I’m just very excited. It is a new project for me but I always go with the flow and I try to pursue my current dreams. So, I mean, I feel happy. I feel great. I’m totally excited.
私はとてもワクワクしています。それは私の新たなプロジェクトですが、私はいつだって流れに身を任せて、その時点の夢を追い求めています。だから、私は幸せを感じてます。とても素晴らしい気持ちです。完璧ウキウキしてます。

How do you want people to feel when they listen to With Love, J for the first time?
人々が初めて「With Love, J」を聞いた時、どのように感じて欲しいですか?

I wanted this album to make people feel happy and I wanted this album to be a lively album. I want them to have hope because everybody has their hardships in life. If they have hope, I think anything can happen. That’s what happened to me. I feel like right now is a time when I’m blossoming and I want them to know that I’m there for them. That’s why I made the album. I’ll keep on making good music and creating great albums.
私はこのアルバムでみんなが幸せを感じて欲しいし、このアルバムで元気づけられて欲しいです。誰だって人生の苦労がありますから、希望を持って欲しいんです。希望を持てば、どんなことでも起こりうると思います。私にも起こりました。まさに今、私が開花する時だと感じていますし、彼らのためにそこにいることを知って欲しいです。そのためにこのアルバムを制作しました。私は素敵な音楽と素晴らしいアルバムを作り続けます。

What’s next for you?
次はどんなことですか?

I’ve been busy working on this album and emceeing for [Korean television show] Beauty Bible. I’ve had a lot of different projects throughout Asia. I have a movie coming out in China in August. And I’m also shooting a movie [My Other Home] with Stephon Marbury right now, the NBA star. I’m having a lot of fun doing that as well. I’m doing a lot of things at once. I’m having a lot of fun, everything is so exciting.
私はこのアルバムの作業と[韓国のテレビ番組]Beauty Bibleの司会で忙しかったです。アジア全域でたくさんの異なったプロジェクトがあります。8月には中国で映画デビューします。そして、今はNBAスターのステファン・マーベリーと映画[My Other Home]を撮影中です。そんな楽しいことがたくさんあります。一度にたくさんのことをしています。楽しいことがありすぎて、あらゆることがとても刺激的なんです。

Source: Billboard
日本語翻訳:一刻
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:音楽

nice! 0

nice!の受付は締め切りました

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。