So-net無料ブログ作成

SNSD~Sohu Fashion Interviews Jessica 

みなさん、こんにちは。

これが
SNSD Memoriesでの
最後の翻訳インタビュー記事となります。

あとは
最後の最後に
ジェシカさんの脱退に関する記事を書いて
このブログの更新は終了します。


そして
私はシカペンですから

翻訳インタビュー記事の最後は
当然ながらジェシカさん。

ネタ元はSoshifiedで
2014年12月11日に投稿されたものです。


SNSD脱退後のインタビューとなりますが
残念ながら短いものとなっています。

同様のインタビューとして
以前ご紹介した
「SNSD~「Apple Daily」がジェシカブランドについてインタビュー」
がありますが

やはりそのインタビューも短いものでしたし
どちらも彼女のブランドについての話が主になっています。

正直
私はそっち方面にはまったく関心がありませんので

今後アーティストとして
どんな活動を繰り広げていく予定なのかって部分を知りたいのですが

続ける意向があることは分かるものの
具体的にどうなのかってところはまるっきりです。^^;


一つ前の記事
「SNSD~ジェシカさんがインスタグラムアカウント開設」
でご紹介したとおり

彼女のインスタグラムにも
そんな動向を知らせてくれないものかと期待しているのですが
最初の動画以降に投稿された写真は2点で

Favorite place(お気に入りの場所)
JessicaInstagram20150202.jpg

Can't wait for the spring!It's too cold(春が待ちきれない!寒すぎ)
JessicaInstagram20150204.jpg

ってな感じで
今後の活動を思わせる情報は今のところありません。

フォロワーも
インスタグラムアカウント開設記事を書いていた時点の
30万超から
50万超に増えていますし

彼女のアーティスト活動を望むファンが
ずいぶん多いとは思うのですが・・・


まぁ
彼女のweiboとInstagramは
今後もチェックし続けていこうかなと。


さて
いつものことながら
前置きが長くなってしまいました。

それでは最後の翻訳インタビュー記事
どうぞお楽しみください。


Sohu Fashion Interviews Jessica
Sohu Fashionジェシカインタビュー

jessica-sohu.jpg

Sohu Fashion: Hey, Jessica. First let’s say hello to all of our Sohu Fashion friends.
Sohu Fashion: やぁ、ジェシカ。まずはSohu Fashionの友人たち皆に挨拶しましょう。

Jessica: Hello friends of Sohu Fashion, I’m Jessica.
Jessica: Sohu Fashionの友達のみんな、こんにちは。ジェシカです。

Sohu Fashion: Is this your first time in Shanghai? What do you think of this city?
Sohu Fashion: 上海は初めてですか?この都市をどう思います?

Jessica: I’ve been to Shanghai before, but last time I didn’t have the opportunity to walk and look around. This time, I did have the opportunity to explore, and I love this city - I love the food, the buildings, the historical structures: they’re all so amazing. I’d like to come to Shanghai more often if possible.
Jessica: 以前上海に来たことはありますが、前回は歩いて見て回る機会がありませんでした。今回は散策する機会があって、この都市が大好きになりました。- 食べ物、建物、歴史的建造物が大好き。何もかもが素敵。出来るだけ上海に来たいと思います。

Sohu Fashion: I’ve heard that you’ve always been supporting children’s charities. Could you talk to us more about it?
Sohu Fashion: あなたは常に子供たちの慈善団体を支援していると聞きました。それについて詳しく話していただけますか?

Jessica: Supporting children’s charities has always had an important place in my heart; I love to give back. I’ve invested a lot of energy toward BLANC & ECLARE and UNICEF. I just hope that we can do something useful in this life.
Jessica: 子供たちの慈善団体を支援することは、常に私の心の重要な位置を占めています。恩返しが大好きなんです。私は、BLANC & ECLAREとUNICEFに向けて、たくさんのエネルギーを費やしてきました。この人生で何かしら役に立つことが出来ればと望んでいます。

Sohu Fashion: Let’s talk about your brand, BLANC & ECLARE. How did you decide to transition from being a singer to a fashion designer?
Sohu Fashion: あなたのブランドについて話しましょう。歌手からファッションデザイナーへの転身をどのように決めたのですか?

Jessica: I think being a fashion designer has always been my dream. I always find myself enjoying reworking my own clothes during the weekends, and I’ve always dreamed of one day making my own designs. That being said, I haven’t given up being a singer. Singing is still very interesting to me.
Jessica: ファッションデザイナーになることが、変わらぬ私の夢だったと思います。週末に自分の服の手直しを楽しんでいることを、いつも私の中に見出して、いつの日にか私自身のデザインをつくり上げることをずっと夢見てました。とは言っても、歌手であることを諦めたりはしていません。歌うことは私にとって、今でもとても面白いんです。

Sohu Fashion: What’s the story behind this brand name?
Sohu Fashion: ブランド名の裏話は何でしょうか?

Jessica: Coming up with this brand name and logo took a long time. We looked up various languages, roots, and definitions to come up with ‘BLANC & ECLARE’.
Jessica: このブランド名とロゴを思いつくまで、長い時間がかかりました。「BLANC & ECLARE」を考えつくまで、様々な言語や、ルーツ、定義を調べたんです。

Sohu Fashion: What’s this brand’s position (translator’s note: i.e. future direction) and style like?
Sohu Fashion: このブランドはどんな位置づけ(翻訳者注: すなわち今後の方向性)でどんなスタイルですか?

Jessica: We want BLANC & ECLARE to be eternal, because our style is classic, yet detailed, and simple yet elegant fashion.
Jessica: 私達のスタイルは、古風で、緻密で、簡素でありながら上品なファッションですから、BLANC & ECLARは永遠であって欲しいです。

Sohu Fashion: As a budding fashion designer, what kind of style do you usually dress in?
Sohu Fashion: 新進のデザイナーとして、普段はどんな装いをしていますか?

Jessica: I don’t think I drastically changed my style of dress. I like to dress to match the occasion. Just because I’m a fashion designer doesn’t mean that I would wear my own designs.
Jessica: 私の装いが劇的に変わったとは思っていません。時と場所に合わせて装うのが私好みなんです。私はファッションデザイナーであるだけで、自分のデザインを着るということではありません。

Sohu Fashion: Could you recommend to everyone some of this year’s most popular sunglasses?
Sohu Fashion: みんなに今年一番人気のサングラスを薦めていただけますか?

Jessica: We designed sunglasses for different tastes and styles. I think we’re about to launch, in the next few quarters, refreshing new colors and designs. My heart is exuberant. What I’m really proud of is that our first classic designs had a good response?you know, both men and women can wear these three designs. They sold especially well in Seoul, New York, and Hong Kong.
Jessica: 私達は趣とスタイルの異なるサングラスをデザインしました。これからの季節ごとに、すがすがしい新しいカラーとデザインを打ち出すつもりです。私の心は喜びでいっぱいなんです。ご存知の通り、男性にも女性も向いている3種類のデザイン、最初のクラッシックデザインの反応がよくて、ほんとうに嬉しいんです。ソウル、ニューヨーク、香港で特によく売れました。

Sohu Fashion: Do you have a designer you admire greatly?
Sohu Fashion: あなたがとても賞賛しているデザイナーはいますか?

Jessica: Yes, the famed Yves Saint Laurent. His love for design and aesthetics teach me a lot, and concerning other up-and-coming designers, he’s an inspiration to everyone.
Jessica: はい。有名なイブサンローランです。彼のデザインに対する愛と審美眼は、たくさんのことを私に教えてくれますし、他の有望なデザイナー達、あらゆる人のインスピレーションです。

Sohu Fashion: Crossing from singer to designer?what do you think there are the advantages and disadvantages?
Sohu Fashion: 歌手からデザイナーへの転身 - どんな利点と欠点があると思いますか?

Jessica: I haven’t decided to leave music right away. That is to say, I think music and fashion have a lot of similarities. They both require attention to detail, attention to originality, and attention to the audience. I’ve learned a lot of things from music that have helped me with the complex aspects of fashion.
Jessica: 私は今すぐ音楽から離れると決めたわけではありません。言い方を変えるなら、音楽とファッションは似ている部分がたくさんあると思うんです。どちらも、細部まで気を配り、独自性に注意を向け、相手に配慮することを求められます。私は音楽からたくさんのことを学び、それがファッションの複雑な局面で助けになってくれました。

Sohu Fashion: Can we ask, if you were again faced with setbacks or unexpected situations, how would you deal with them?
Sohu Fashion: あなたが再び頓挫や思いもよらぬ状況に直面したなら、どのように対処するか聞いてもいいでしょうか?

Jessica: Difficulties and setbacks are unavoidable; they’re a part of life. Learning and growing from them are what are most important to me - how to turn sadness into happiness, or frustration into motivation.
Jessica: 困難や頓挫は避けられません。それは人生の一部です。それらから学んで成長するのは、私にとって一番大切なことです。 - 悲しみを喜びに、失望を意欲に変える術が。

Source: Sohu Fashion
転載記事:Soshified
日本語翻訳:一刻
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

トラックバックの受付は締め切りました